lunes, 28 de abril de 2014

Ay, la ortografía...

M i ordenador (su disco duro) es mi memoria externa, suelo apuntar (o copiar) las cosas que leo y me gustan o me interesa recordar, y las voy archivando. Reconozco que mi asignatura pendiente es el ordenarlo temáticamente, porque el ir creando carpetas con nombres como 'cajón de sastre', 'varios', 'cosucas de interés', 'curiosidades', 'pensamientos divertidos', etc... no es plan.

Revolviendo el otro día, me reencontré con un curioso apunte, de hace un par de años. No sé su autor, ni si yo lo enriquecí, o no, pero como me hizo gracia, lo copio aqui.

El fondo de la cuestión se refiere a las burradas que se observa por los foros. Yo soy forero, me divierten los foros, y alucino con la incultura de muchos ¿jóvenes...? participantes. Presumo de tener una buena retentiva visual y, para mi, el cometer faltas de ortografía, o introducir errores léxicos, o sintácticos, es prueba palmaria de no leer nada, porque una cosa mal escrita... es que 'canta' a la vista, y debería detectarse, y corregirse, siempre.
Y, por cierto, no se dónde vamos a parar, porque es algo que también se observa en los SMS, en el twitter, en las cartas al Director, etc, etc.

Bueno, el caso es que el apunte decía algo así:
Querido forero:
Permíteme unas pequeñas reflexiones sobre el lenguaje escrito, que espero sean de tu interés.

Verás, en primer lugar, decirte que todo el mundo puede 'grabar' un CD, pero si se trata de 'gravarlo'... esto solo lo podría hacer Hacienda.

Y 'haber' es un verbo, pero 'a ver (si...)' es 'esperar, o procurar, que...', Y 'haver' no existe.

También existe un 'hay', que es del verbo haber, mientras que 'ahí' indica un lugar, y 'ay' es una exclamación. 'Ahy' tampoco existe.

'Haya' igualmente viene del verbo haber (aunque también podríamos referirnos a un árbol), mientras que 'halla' es sinónimo de 'encuentra', y 'allá' indica un lugar. 'Aya' solo podría ser un municipio guipuzcoano (así como La Haya una populosa ciudad holandesa). Pero 'haiga' no existe.

'Iba' pertenece al verbo ir, IVA es un impuesto, e 'hiba' tampoco existe.

'Vaya' también es del verbo ir, pero 'valla' es una cerca, y 'baya' un tipo de fruto.

Y 'advertir que' es darse cuenta, uno mismo, de algo, mientras que 'advertir de que' es dar cuenta, a los demás, de ese algo.

Y qué decir de las nuevas 'tendencias de género'... De acuerdo, naturalmente que hay ciudadanos y ciudadanas, como hay amigos y amigas, y andaluces y andaluzas... pero no es machista la prevalencia del género... 'genérico', sino un ahorro léxico. ¿O tendríamos, sensu contrario, que hablar de dentistas y dentistos, artistas y artistos, astronautas y astronautos... y hasta de fisioterapeutos...?

Y es que la igualdad de género está muy bien, y es muy plausible... pero no para estas chorradas. Supongo que hasta Miguel Hernández torcería el gesto si Paco Ibañez, o el grupo Jarcha, cantasen así su conocido poema: 

Andaluces (y andaluzas) de Jaén
aceituneros (y aceituneras) altivos (y altivas)
pregunta mi alma: ¿de quien...
de quien son estos olivos... y estas olivas?

Así nos lució el pelo la época de los socialistas (¿y socia-listos...?) que, por aquello de la cuota paritaria, nos encontramos con algunos cargos públicos... y hasta con alguna que otra 'carga pública' ejerciendo, incluso, de ministra.

No hay comentarios:

Publicar un comentario